忍者ブログ
ろめ日々の雑記=すなわちその日どんなネタを考えていたか、と化している妄想屋の日々の戯言



[1662]  [1661]  [1660]  [1659]  [1658]  [1657]  [1656]  [1655]  [1654]  [1653]  [1651
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【I LOVE YOUバトン】
 その昔、「I LOVE YOU」を夏目漱石が『月が綺麗ですね』と訳し、二葉亭四迷は『わたし、死んでもいいわ』と訳したと言います。 さて、あなたなら『I LOVE YOU』をなんと訳しますか? もちろん、『好き』や『愛してる』など直接的な表現を使わずにお願いします。

 ………ってわけで昨日の予告の通り、いってみよーうっ。

 直球王フィンゴン。せめてもの奥ゆかしさをこう見せてみましょう。
 フィンゴン→マエズロス
 「あんたがいるから」
 ……充分、直球な気がする。

 そんな情熱的な恋人を持つマエズロスは皮肉屋遠回しです。
 マエズロス→フィンゴン
 「お前がそう信じるのなら」
 なんだろうなあ、この雰囲気。

 直球といえば、幼なじみズはけっこう直球に好きだのなんだの言いますが。
 フィナルフィン→マエズロス
 「君がいなくて淋しかったんだよ」
 置き換えても意味が通じるからこれはきっとアイラブユー。

 マエズロス関係で忘れてはいけないのは実はこのひと。
 トゥアゴン→マエズロス
 「だからあなたは嫌だと言うんだ」
 台詞全部アイラブユーでもいいんじゃねえか。

 台詞全部アイラブユーでもいいと言えば。
 マエズロス→アナイレ
 「知ってたから」
 ここは恋にならない恋のコンビ。

 ここからはそれでかよ、と突っ込まれそう。
 ルーミル→エレンミーレ
 「迷子でいよう。それですんだら、一緒に帰ろう」
 ルーミル・ボケノルド、おっとこらしいよね。

 じゃあこのひとの返しはどうかと言うと。
 エレンミーレ→ルーミル
 「この、ボケノルド…っ!」
 ツンデレです。紛うことなきツンデレがいます。

 あとこのコンビも忘れちゃなんねえ。
 キアダン→マハタン
 「貴男のおかげ」
 実は無自覚に告ってるのはマハタンの方なんですね。

 ですから。
 マハタン→キアダン
 「待ってる」
 が、普通アイラブユーに当たるとは思いますが。あえて。
 「ああ、駄目だ。あなたといるのに、こんなに淋しい」
 こちらが真のアイラブユー。

 ……え?
 なに?
 奴がいない?
 いいじゃん、奴。めんどくさい。

 ……。

 フィンウェ→フェアノール
 「一日に一度は顔を見たいよ」
 これくらいになるんじゃないか。

 じゃ、ちょっくら室町でもいっとく?

 いさ→とめ
 「君がいくなら、ぼくもいくよ」
 子どものアイラブユー。

 いさ→組頭
 「あなたの骨をぼくにください」
 これ直球だよなあ(笑)。

 そういえば三国は複合系だったんだなってさっき気づいた。
 亮→瑜
 「あなたがいると、知ってます」
 いやあ。

 ところで今日は頭が煮えたので、残業?知るか!とばかりに退散してきました。明日はシメだよがんばるよー。
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Adress
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
忍者ブログ   [PR]
 
PR